Запах рідного слова серед чужого моря
Василь Барка – митець із когорти українських письменників далекого зарубіжжя (США), який знав кілька мов, а писав тільки українською. В цілому творча спадщина письменника, що могла б скласти більше 20 томів, ще мало відома в Україні. Сам Василь Барка вважав її видання своїм «духовним поворотом» додому. Його ім’я і літературна творчість повернулися в Україну тільки після проголошення її незалежності.
До 110-ї річниці від дня його народження, у залі абонементу розгорнуто книжкову виставку-персоналію «Запах рідного слова серед чужого моря». Основу експозиції складають видання творів письменника та документи біографічного характеру. З серцевиною творчості Василя Барки – поезією можна ознайомитися, взявши в руки поетичні антології: «Українське диво» і «Листок з вирію». А вінцем його поетичної творчості став великий роман у віршах «Свідок для сонця шестикрилих», за який у 1982 році він першим одержав Міжнародну Премію фундації Антоновичів. Цього видатного письменника-модерніста, перекладача, літературознавця та філософа двічі номінували на здобуття Нобелівської премії.
Але особливе місце в його літературній діяльності, а на нашій книжковій полиці, займає роман «Жовтий князь», яким письменник одним із перших заговорив про Голодомор як явище на українських землях. Цей роман варто прочитати не лише тому, що він став «духовним поворотом» додому Барки в 1991 році (перший друк твору в Україні), але й тому, щоб зрозуміти твердість людського духу і віри, які допомогли його героям залишатися Людьми в найтяжчих обставинах. Твір застерігає нащадків від повторення помилок історії.
Доповненням до книжкової виставки є буктрейлер до книги «Жовтий князь» і документальні фільми: «Незламний Василь Барка», «Поборники незалежності. Василь Барка», які користувачі мають змогу переглянути в Інтерент-центрі бібліотеки.